(This blogsite is being written in both English and Japanese characters.)

Friday, June 24, 2011

Final result from our projects

As you have already known, we had finished our last fundraising event three weeks ago at the Joseph-Beth Booksellers. It was a great event, the staff and community were very supportive. The bookstore had just contacted us with the following result:

From the total of 3 days event, the combination of 20% bookstore sales and 10% restaurant sales with using the bookfair coupons, we have raised a total of $1393.42. This is a great success with everyone's support.
So with the combination of all our previous events (Kite Fest, Mason Community Center & other donations), our final total amount raised for Japanese Red Cross Society = $5370.26
----------------------------------------------

Once we receive the check from Joseph-Beth Booksellers, then we will submit donations to the Consulate General of Japan at Detroit, depositing money directly for the special account set up for Japanese Red Cross Society for Tohoku relief effort. We would post a letter of proof on our blog once it's available. 

We have also decided to donate portion of the left over origami cranes to the Cincinnati Shriners Hospital for Children, a pediatric burn hospital (for children who suffereed from burn illness). The initial idea was to put an origami cranes onto each of the food tray, hoping to bring a little smile to each of the children.  http://www.shrinershospitalsforchildren.org/en/Hospitals/Locations/Cincinnati.aspx

We truely appreciate everyone's support throughout this project. Despite all of the sadness from the disaster, this has been a very meaningful journey. Not only were we able to do this together, reaching out to the community for support, and raised money for Japan, but we have also gained lots of new friendship. Greatly appreciated.
Thank you. Please continue to support other Japan relief efforts. Take care.

 
3週間前に終了した書店イベントの募金結果がわかりましたので
報告させていただきます。
 
イベント3日間で$1393.42の寄付を集めることができました。
予想以上の結果となり、これも皆さまのサポートのおかげと感謝しています。
カイトフェスト、コミュニティーセンター、その他の寄付と合わせまして、
総計 $5370.26 を日本赤十字に寄付いたします。
 
書店 Joseph-Beth Booksellersより寄付金額のチェックが届き次第
デトロイト領事館を通し日本赤十字に寄付金を送付いたします。
 
 
領事館より受け取り確認のレターが届き次第、当プロジェクトブログにアップいたします。
****************************************
残っている約150羽の折り紙鶴について
子供の火傷を専門に治療するCincinnati Shriners Hospital に寄付します。
子供たちの食事トレーに折鶴をのせて渡し、少しでも喜んでもらえたらと考えています。
残りの折鶴は8月下旬に開催予定、さくらコーラス参加のイベントにて
寄付を呼びかける際にGive Awayとして使っていただく予定です。
 
皆さまのお力なしでは当プロジェトの成功はなかったと
プロジェクトメンバーといつも話しています。
 
今回の震災は本当に悲しく悲惨なものですが、
被災された方を少しでもサポートするプロジェクトとして
とても意味のあるものになりました。
プロジェクトのおかげで皆が協力し合い、コミュニティーにもサポートを求め
被災地への寄付を募ることができただけではなく
たくさんの方たちと思いを分かち合うことができました。
皆さまの当プロジェクトへのご協力本当にありがとうございました。

Sunday, June 5, 2011

Thanks for coming

Just a brief update about this past weekend event at Joseph-Beth Booksellers.
書店イベントについて簡単に結果報告させていただきます。
Thank you so much for all of you who came out to support us, and for those customers who made a purchase using the bookfair coupons, we had a great event. We were able to meet a lot of new friends and reach out to the community. The bookstore was wonderful, we truely appreciate this opportunity. It will take about 1-2 weeks before we find out the total fundraising amount. We will be posting that on this blog as soon as it becomes available. Thank you everyone. We will have few more follow up posting very soon.
今回のイベントにご協力いただいた皆様、
そして書店にてクーポンを利用していただいた皆様、本当にありがとうございました。
イベントは成功に終わり、今回もたくさんの出会いがありました。
この機会を与えていただいたJoseph-Beth Booksellersの協力にもメンバー一同
心より御礼申し上げます。
イベントで集まった寄付金の総計は1~2週間で書店側から連絡が来る予定です。
結果がわかりしだい報告させていただきます。

Friday, June 3, 2011

Come and join us this weekend.

Thank you for those who came out to the bookstore. It was a good day. Enjoy meeting everyone, and kids had fun learning how to fold origami. Please come and join us this weekend. The bookfair event will be the entire weekend, and we will be at the table giving away origami cranes from 11a.m-2:30p.m. You can also plan on having brunch/ lunch/ dinner at the Bronte Bistro Restaurant, part of the amount will be donated to Japanese Red Cross.

**Please make sure to grab a bookfair coupon at the checkout counter to show your support. (The cashier will attach the coupons onto your receipts for the fundraising calculation).

Thank you.

本日イベントにお越しいただいた皆さま、ありがとうございます。
子供たちにも折り紙を楽しんでもらえ、皆さまにもお会いすることができ
一日目は無事終了しました。

今週末2日間は営業時間内ならいつでもクーポンは有効です。
折り紙鶴の配布とデモンストレーションは11時~2:30までです。
書店内のカフェでお食事いただいても売上の一部が
日本に寄付されます。

どうぞレジにてクーポンの提示をお願いします。
レシートにクーポンが貼られた場合のみ日本への寄付になります。
クーポンはレジにも置いてあります。

Thursday, June 2, 2011

Word is out

We will begin the 3 days fundraising event tomorrow at Joseph-Beth Booksellers. Please help spreading the words. Hope to see you there.

いよいよ明日から3日間Joseph-Beth Booksellersにて折り紙イベントを行います。
どうぞ皆様の周囲の方にも
このイベントを宣伝していただけますようお願いいたします。